Náš překladový software a překladové služby vám můžou pomoci v:
Překládáni WWW stránek napsaných v cizím jazyku
Překládáni e-mail zpráv do/z cizího jazyka
Překládáni dopisů, faxů, zpráv a memorand do cizího jazyka
Překládáni příruček a knih do/z cizího jazyka
Interaktivním učení nových slov a frází cizího jazyka
Interaktivním učení jak vyslovovat nova slova a fráze v cizím jazyku
O Translation Experts
Translation Experts Limited je firma, která nabízí výrobky a služby pro překonávání jazykových bariér. Vyrábíme různé překladové softwary a slovníky pro stolní a příruční počítače.Po několik let rozšiřujeme přírodní překladový software, slovníky a síť odborných překladatelů z celého světa a máme mnoho spokojených kupců po celém světě.
Rychle překládá WWW stránky, e-mail, faxy, memoranda, příručky, zprávy, tabulky, korespondenci, dopisy atd. do a z cizího jazyka.
Přesně překládá komplexní dokumenty v pár vteřin! Můžete přeložit větu ve vteřině, jednoduchý dokument za několik minut a 250 stránek knihy za hodinu!
Nášvýzkum ukázal že uživatelé softwaru NeuroTran můžou ušetřit až do 80% času který spotřebují na psaní a pochopení komplexních dokumentů napsaných v cizím jazyku.
NeuroGrammar™ checks any English document to a level unseen in any other grammar checking application on the market.
Has the ability to detect nonsensical parts of a sentence.
Provides word choices, phrase choices, relevant feedback, and grammar explanations.
Uses our internet grammar-checking server in order to perform grammar checking.
Uses advanced artificial intelligence algorithms in order to analyse every noun phrase and verb phrase in a sentence.
NeuroGrammar™ can be used by everyone who wants to write in a clear, concise and readable manner: business people, students, English language students, scientists, doctors, engineers, bloggers/journalists, technical writers, editors, advertisers, copywriters and PR people, lawyers and judges, diplomats...
NeuroGrammar™ runs on: Windows 7/Vista/XP/Me/2000/NT/98 and MacOS.
Az InteractiveTran gyorsan szóról szóra és frázisról frázisra fordíthat teljes paragrafusokat.
Přeložení slov avýrazů z jednoho jazyka do druhého s jen několik klávesových úhozů.
Náš software je velmi rychlý a nepoužívá mnoho paměti a volného místa na hard disku.
Interaktivní dvojjazyčná korektura pravopisu během psaní! To je unikátní a velmi užitečný rys našeho softwaru. On zajišťuje že je Váš dokument napsán správně a současně Vás učí nova slova agramatiku.
PalmTran pracuje na hardwaru který je kompatibilní s s Palm OS (3.5 nebo vyšší), například Palm (série m, Zire, Tungsten), Sony Clie nástroje...
PalmTran překládá slovo za slovem a frázi za frází. Pokud chcete přeložit slovo, frázi, text, SMS zprávu, e-mail, WWW stránku nebo něco podobné musíte vybrat text, potom Edit->Copy, otevřít PalmTran a potom Edit->Paste.
Může se používat v komunikaci s osobou která ne mluví Váš jazyk a Vy nemluvíte její jazyk.
PocketTran funguje na: každém hardwaru kompatibilním s Windows CE, Pocket PC, Pocket PC 2002, Windows Mobile 2003, Windows Mobile 5 a Windows Mobile 6, například HP/Compaq iPaq, HP Jornada, Handheld PC, Toshiba (e310, e740), ASUS MyPal A600, Fujitsu Pocket LOOX, Zayo A600, NEC Mobile PRO 300E, atd.
PocketTran překládá slovo za slovem a frázi za frází. Pokud chcete přeložit slovo, frázi, text, SMS zprávu, e-mail, WWW stránku nebo něco podobné musíte vybrat text, potom Edit->Copy, otevřítPocketTran a potom Edit- >Paste.
PocketTran se může používat v komunikaci s osobou která ne mluví Váš jazyk a Vy nemluvíte její jazyk.
MobileTran funguje na na mobilních telefonech se SMS a WAP funkcí
To je první překladová služba na mobilním telefonu která překládá slova, fráze, věty a WWW stránky z jednoho jazyka do druhého.
Využívá pokročilou technologii mobilních telefonů spolu s naší jedinečnou překladovou technologií aby Vám poskytl levnou a jednoduchou překladovou službu na mobilních telefonech. Pro to Váš mobilní telefon nepotřebuje žádný přídavný software ani hardware.
InterTran funguje na: Windows 7/Vista/XP/Me/2000/NT/98, Solaris, SunOS, Linux e UNIX
Vaší firmě může zmenšit výlohy stálého překládání WWW stránek které musí být aktualizované ve Vašem jazyku, každý den, týden nebo měsíc. Vždy když změníte Vaše WWW stránky, musíte je znovu přeložit do každého jazyka kterého máte na WWW stránkách.
Rychle přeloží Vaše WWW stránky bez ohledu na to kolik změn/aktualizaci bylo provázeno.Tím způsobem můžou všechny jazykové verzi být stále aktualizované a správné.